Pourquoi le Nom de Yah et Yah lui-même alias YHWH alias Yahouh devenu Yahou, par Miryam puis Yahou-Christ est-il inconnu ? Le Nom béni de notre créateur vivant spirituellement dans le sein de notre PERE parfait est scandaleusement inconnu : YHWH est remplacé par l’Eternel ou kurios (le Seigneur) !
N 20
Pourquoi le Nom de Yah lui même soit YHWH alias Yahouh devenu Yahou, fils de l’homme puis Yahou-Christ est-il inconnu?
Le texte, (quelques paragraphes plus bas, entre deux grands traits rouges), provient de cette source :
- Il semble tellement important que, Pascal Didier, le rédacteur de La Lettre Chrétienne, le copie/colle ici, sans en changer un mot !
Le rédacteur voit régulièrement d'excellents textes comme celui-ci disparaître du net, aussi il vous recommande d'imprimer ce texte si vous pouvez le faire, car c'est une pièce rare et de grande valeur...
IMPORTANT :
Dans le Premier Testament, YHWH soit Yahouh est traduit frauduleusement par l'Eternel alors qu'il n'est pas éternel, et, dans le Nouveau Testament, le Nom béni Yahouh est traduit par le titre " Le Seigneur " pour ne pas heurter les croyants du dimanche qui aiment les croix et (ou) les statues !
Dans les deux Testaments EL, Eloah, Elohyim ont été traduits scandaleusement et frauduleusement par dieu, dios, etc.
Par les traductions grecques, "theos" masque frauduleusement EL (sens singulier) et Elohyim (sens pluriel). Theos a été re-traduit par dieu ou dios ou deus ou dei ou god ou autres noms frauduleux et impropres à Yahouh Elohyim notre EL vivant spirituellement dans le sein de notre PERE Eloï !
C'est ainsi que certains passages de la bible ne traduisent pas la Vérité... Car La Vérité dérange et condamne Babylone spirituelle qui est l'église catholique romaine et ses diverses filles...
Exemple :
“ Thomas lui répondit : Mon Yahouh et mon Elohyim !” (Jean 20: 28 TKCP)
Le prince de ce monde alias le père du mensonge, qui se déguise en ange de lumière, a fait manipuler les traductions par des hommes à sa botte pour que personne n'évoque et se confie en YHWH, Yahouh Yahou
Yahou-Christ notre Elohyim qui est la Vérité, la Vie et le chemin et la porte qui nous mêne à PERE Eloï parfait.
Les lecteurs les plus anciens de LLC comprennent avec raison que Satan pousse les croyants à se confier en dieu !
(autre étude au sujet de dieu)... Voilà ce qu'il faut saisir pour comprendre que la foi en dieu peut rendre malade...
Divers :
- Si vous pouvez lire le livre de l'Abbé Pierre " Mon Dieu...pourquoi ?" vous comprendrez comment on peut suivre de manière exemplaire le Deuxième Grand Commandement du Résumé de La Loi Royale sans jamais avoir suivi ni aimé le Premier Grand Commandement de La Loi d'Amour...
- Pascal Didier n'a aucune crainte d'écrire cette affirmation à laquelle aucun contradicteur ne poura jamais répondre par l'affirmative à cette question : L'Abbé Pierre possédait-il sa carte d'identité spirituelle de Vérité ? voir la suite...
“ Parle aux enfants d’Israël [spirituel] et dis-leur: Vous ne manquerez pas d’observer mes shabbats, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants, un signe [comme une carte d’identité, un passeport spirituel] auquel on connaîtra que je suis Yahouh qui vous sanctifie.” (Exode 31:13 TKCP)
“ Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi; vous serez alors pour moi un Royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël [Spirituel].” (Exode 19:5-6 TKCP)
“ Toi, Daniel, tiens secrètes ces paroles, et scelle le livre jusqu’au temps de la fin. Plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.” (Daniel 12:4 LSG)
Suite ... C'est là le triste sort des catholiques qui suivent un culte solaire camouflé en culte chrétien... Ce qui n'est pas étonnant quand on connait le père spirituel de cette religion païenne soutenue par les pouvoir publics (Chanoine de Latran, etc.)...
“ Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ. Et cela n’est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.
Il n’est donc pas étonnant que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs oeuvres.” (2 Corinthiens 11:13-15 TKCP)
“ C’est en vain qu’ils m’honorent, en donnant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.
Vous abandonnez les commandements de Elohyim et vous observez les traditions des hommes.
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien les commandements de Elohyim pour garder vos traditions.” (Marc 7:7-9 TKCP)
Bonne lecture.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Pourquoi Dieu est-il nommé différemment selon les traductions de la Bible ?
Réponse :
Le nom propre du Dieu d'Israël est YHWH. Soit quatre consonnes en hébreu. Jusque vers le 7e ou 8e siècle de notre ère, le texte hébreu de la Bible était seulement composé de consonnes. Par respect pour Dieu, la piété juive interdisait de prononcer le nom YHWH : le lecteur effleurait des yeux le mot YHWH et prononçait un autre nom : « Adonaï ». Quand, au huitième siècle, les Massorètes élaborent le système de vocalisation, par adjonction de points et de traits, ils portent donc sur ces quatre lettres, les voyelles du mot « Adonaï ».
André Chouraqui, dans sa traduction, pour aider le lecteur français à saisir cette façon de lire, a créé le graphisme ci-dessous :

Dans la traduction grecque de la Bible hébraïque (la Septante), réalisée à partir du 3ème siècle avant notre ère, le nom YHWH est rendu par kyrios, ce qui signifie « le Seigneur ». Or c'est dans la Septante que lisaient les premiers chrétiens et la majeure partie des citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau Testament en sont extraites. Certaines argumentations, notamment chez Paul en Romains 10, ne peuvent se comprendre que si on a déjà pris l’habitude de nommer Dieu « le Seigneur ».
Les solutions adoptées dans les traductions françaises : Dès l'origine (depuis la Bible d'Olivétan publiée en 1535), les Bibles protestantes traduisent YHWH par « l'Éternel ». Cette solution a été également retenue par la traduction du grand rabbin Zadoc Kahn, à la fin du 19e siècle.
Les traductions catholiques réalisée d'après la Vulgate (traduction latine de Saint Jérôme) utilisaient « le Seigneur ». Quand à la fin du siècle dernier, les exégètes catholiques sont autorisés à traduire d'après l'hébreu, ils ont cherché à transcrire le nom divin YHWH. Cela donna le fameux « Jéhovah », dans la première traduction catholique à partir de l'hébreu, celle du chanoine Crampon. En effet, lorsqu'on lit les consonnes YHWH avec les voyelles du mot Adonaï, on obtient « JéHoVaH », ce qui constitue une lecture aberrante à laquelle certains mouvements religieux sont pourtant très attachés. Aujourd'hui, des versions catholiques comme la Bible de Jérusalem ou la Bible du chanoine Osty ont opté pour « Yahvé ». La traduction non confessionnelle de La Pléiade porte « Iahvé ».
Les traductions les plus récentes éditées ou coéditées par la Société biblique française (TOB, Français courant, Parole de Vie et Nouvelle Bible Segond) se refusent et à traduire et à transcrire ces quatre lettres et, selon l'usage de la lecture hébraïque et de la Septante, remplacent YHWH par « le Seigneur ». C'est également la solution adoptée dans la Bible catholique de Maredsous.
La transcription Yahvé se heurte à trois inconvénients :
Ce terme n'a guère d'écho dans la sensibilité religieuse. On ne prie pas Yahvé, on n'utilise pas ce terme dans la liturgie.
Cette prononciation est très incertaine. Des spécialistes pensent aujourd'hui que l'on devrait plutôt prononcer Yahou.
Elle ne fait pas cas de la traduction juive, qui est de ne pas chercher à prononcer le nom de Dieu, ni de l'usage de la Septante et du Nouveau Testament.
La traduction « l'Éternel » comporte également trois inconvénients :
Elle n'est plus guère usitée dans la prière ou les liturgies récentes des Églises issues de la Réforme.
Une traduction de YHWH n'est instructive que dans un texte qui joue explicitement sur un sens possible de ce nom, ce qui est le cas presque uniquement dans l'épisode du buisson ardent (Ex 3.14ss). YHWH est avant tout un nom propre qui désigne une personne avant de renseigner sur ses attributs. On peut objecter que, dans la mentalité hébraïque, on attachait beaucoup d'attention au sens des noms propres. C’est vrai, cependant personne n'aurait l'idée de traduire systématiquement le nom Esaü par « Velu » ou celui de Jacob par « Talon », alors même que la Bible explique pourquoi ils reçoivent leur nom. Quand Dieu donne de nouveaux noms en fonction d'une vocation qu'il adresse, et qu'Abram devient Abraham, Saraï devient Sara, ce n'est pas pour autant que ces noms sont traduits. C'est le rôle des notes d'expliquer leur signification quand elle est utile à la compréhension du texte.
La traduction « l'Éternel » risque de renvoyer le lecteur ou l'auditeur à un concept philosophique plus tributaire de la pensée grecque que de la mentalité biblique. Le texte biblique cherche plus à démontrer la présence de Dieu dans l’histoire des hommes que de signifier une intemporalité que la notion risque d'évoquer.
Le remplacement de YHWH par « le Seigneur » a plusieurs avantages :
il ne heurte aucune sensibilité,
il correspond à l'usage culturel,
il est susceptible, à terme, de faire l'unanimité.
C'est pourquoi nous pensons à l’Alliance biblique que cette façon de rendre le nom divin représente la solution la plus acceptable. Dans les traductions de l’Alliance biblique, pour signaler que « le Seigneur » traduit le nom YHWH, on a pris le parti d’écrire ce mot en petites majuscules : « le SEIGNEUR ».
Christian Bonnet
Alliance biblique française
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Ajout du 15.06.08
- Pourquoi le Nom béni de Yahou-Christ est-il inconnu selon le rédacteur de La Lettre Chrétienne?
La réponse est simple :
Le dieu et prince spirituel de ce siècle déteste Yahouh, YHWH qui est La Vérité en PERE qui est pourtant son créateur.
Satan est le père du mensonge.
Il sait très bien que si des croyants deviennent des Chrétiens en aimant et en obéissant à Yahouh alias YHWH, Yah, Yahou-Christ, Elohyim Vérité, il perd son pouvoir sur eux.
Satan, l'adversaire spirituel travail avec des églises qui n'utilisent pas La Vérité.
(Voir comment les églises gardent les 4 premiers commandements ! )
Une église qui transgresse volontairement ou involontairement La Loi Royale qui est La Constitution de Elohyim prouve qu'elle est au service de l'adversaire spirituel. (Voir le syndrome de Stockholm)
Si le Nom béni de YHWH alias Yahouh, Elohyim, venu dans la chair par Miryam en s'appellant Yahou est découvert, il devient très facile de comprendre ensuite que Yahou fils de l'homme est devenu Yahou-Christ à son baptême avant de devenir Yahou "le" shua (le sauveur) qui a donné sa vie sur un stauros pour payer l'amende de mort que mérite chaque homme qui lui remet sa facture de mort à payer...
Si les croyants comprennent que Yahouh Elohyim est devenu Yahou-Christ, alors ils se rendent compte aussi qu'il n'y a pas d'Ancien ni de Nouveau Testament , mais qu'il n'y a qu'une seule et même Parole de PERE qui s'exprime dans la totalité de la Bible !
C'est ainsi que les Lois spirituelles [et aussi certaines lois physiques données dans le Premier Testament] sont toujours valables !
Par exemple: Les lois de l'alimentation n'ont pas changées.
[Yahou-Christ n'a pas changé les indications qui expliquent ce qu'est un animal comestible (pur) ou pas en donnant sa vie sur un stauros !
A méditer:
- Quelle "nation croyante" en dieu est-elle prête à ne plus manger de fruits de mer ou de porc ?]
Autre exemple :
Si Yahouh Elohyim de la Première Alliance devait-être reconnu comme étant Yahou-Christ, alors, son calendrier sera lui aussi reconnu comme étant toujours d'actualité. Il n'y a pas l'ombre d'une variation chez Elohyim dans sa perfection.
- Pourquoi Yahouh Elohyim notre créateur aurait-il abandonné son calendrier 100% lunaire pour adopter le calendrier 100% solaire de César et des souverains pontifes alors que le sien est 100% lunaire ?
Si Yahouh Elohyim devait-être reconnu comme étant Yahou-Christ, alors les cultes seraient rétablis à sa manière et tous les mystères religieux et les mensonges religieux seraient démasqués et rejetés avec ceux qui les soutiennent...
Pour que le père du mensonge continue a planao (trompant en séduisant) toute la terre, le Nom béni de notre créateur, formateur spirituel, sauveur, époux spirituel à venir ne doit sutout pas être connu; alors, il utilise tous les moyens possibles et imaginables pour atteindre son but qui est de faire passer le mal pour le bien et de faire croire que La Loi Royale d'Amour est impossible à vivre et que seul dieu est important pour les croyants...
- Qui méprise le Nom béni de Yahouh alias YHWH le Nom du Tétragramme ?
Traductions différentes d'un même verset proposées sans commentaires par LLC :
“ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au crépuscule, c’est Pâque pour Yahvé,” (Lévitique 23:5 Jer) (traduction de la bible de Jérusalem)
“ Le premier mois, le quatorze du mois, au crépuscule, c’est la Pâque du SEIGNEUR.” (Lévitique 23:5 TOB) (traduction œcuménique de la bible)
“ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l’Eternel.” (Lévitique 23:5 NEG) (Nouvelle édition de Genève)
“ mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase Domini est” (Leviticus 23:5 VULGATE)
“ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de Yahouh.” (Lévitique 23: 5 TKCP)
Découvrez quelles traductions figurent dans votre bible : certaines d’entre elles n’indiquent même pas de nom pour ce verset !
Pavé dans la mare du 02.10.08.
La secte catholique romaine païenne considère très mal le Nom de Yahouh. Elle camoufle sa prostitution spirituelle sous des noms chrétiens et elle ne veut pas que ses croyants connaissent le Nom béni de notre créateur vivant spirituellement dans le sein de PERE Eloï parfait.
copié de ce site :
"La Congrégation pour le Culte divin a envoyé une lettre, le 29 juin, aux conférences épiscopales, pour leur rappeler qu’on ne doit pas appeler Dieu «Yaweh» et que toute trace de ce nom doit être effacée dans la liturgie. Cette lettre est explicitement présentée comme une directive du Souverain Pontife. [...] La Congrégation pour le culte divin rappelle que le tétragramme YHWH a toujours été tenu pour imprononçable, afin d’exprimer l’infinie grandeur et majesté de Dieu, et a toujours été remplacé, dans la lecture de l’Ecriture sainte, par un autre nom : en hébreu Adonaï, en grec Kyrios, en latin Dominus, qui tous signifient Seigneur.
Fin de cet ajout.
Etudes complémentaires :
- Ezekiel 34
- YHWH ou YHVH est-il éternel ?
- La crainte de Yahouh frauduleusement traduit par "la crainte de L'Eternel"
- A propos du mot "dieu"
- Qui cherche le Nom béni le trouve.
- Photos de noms de rues à Jérusalem : elles ont été très utiles au rédacteur pour comprendre la base de l'écriture hébraïque qui indique que YHWH est Yah alias Yah lui même alias Yahouh devenu Yahou puis Yahou-Christ.
“ Yahou lui dit: Je suis le Chemin, la Vérité, et la Vie. Nul ne vient au PERE que par moi.”(Jean 14:6 TKCP)
“ Il les a affermis ad et éôlam. Il a donné des lois, et il ne les violera point.” (Psaumes 148:6 TKCP)
Pascal Didier sans « auréole »
Derniers liens le 12.04.2009. de l'ère S.
© La Lettre Chrétienne I Contactez La Lettre Chrétienne |